'Jo dic, digo yo': Estudio comparativo de construcciones con el verbo 'decir' en español y 'dir' en catalán hablados
DOI:
https://doi.org/10.7557/1.14.2.8250Keywords:
expresión del sujeto, verbos de comunicación, estilo directo, estudio de corpus, castellano, catalán, pragmaticalizaciónAbstract
En este artículo se investiga la expresión de sujeto en dos lenguas de sujeto nulo canónicas – castellano y catalán. Analizamos diferentes usos del verbo decir/dir en dos corpus orales: el corpus PRESEEA (Madrid y Alcalá) y el Corpus Oral de Conversa Col·loquial (COC). De especial importancia es el uso del verbum dicendi en contextos de estilo directo, ya que observamos un grado de pragmaticalización hacia partículas citativas en las dos lenguas, lo que contribuye a la alta frecuencia de sujetos nulos. Se mostrará que las tendencias en los dos corpus son parecidas y que las diferencias observadas se deben, en su mayoría, a factores discursivos y diafásicos, y no a factores morfosintácticos. Comparamos los resultados con estudios previos sobre otras variedades románicas, como el portugués europeo y el valenciano. Aunque en estas variedades se observan patrones diferentes con respecto a la expresión y/o posición del sujeto, argumentamos que en todas ellas es vital considerar la existencia de secuencias rutinizadas y formulaicas para entender la variación en la expresión de los sujetos.
References
Aijmer, Karin (1997). I think: An English modal particle, in Toril Swan and Olaf Jansen Westvik (eds), Modality in Germanic Languages – Historical and Comparative Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 1–47. https://doi.org/10.1515/9783110889932.1
Aijón Oliva, Miguel Ángel & Serrano, María José (2010). El hablante en su discurso: expresión y omisión del sujeto de creo. Oralia 13, 7–38. https://doi.org/10.25115/oralia.v13i.8100
Becker, Martin (2021). Free indirect discourse, quotative readings and the Romance Imperfect. Italian Journal of Linguistics 33(2), 23–58.
Bel, Aurora (2003). The syntax of subjects in the acquisition of Spanish and Catalan. Probus 15, 1–26. https://doi.org/10.1515/prbs.2003.003
Beltran, Vicent & Carles Segura (2019). Els parlars valencians. València: Publicacions de la Universitat de València.
Benavent Payá, Elisa (2003). ¿Por qué contamos nuestras historias cotidianas en estilo directo? In Nicole Delbecque (ed.), Aproximaciones cognoscitivo-funcionales al español, Foro Hispánico 23, 11–20. https://doi.org/10.1163/9789004334403_003
Bentivoglio, Paola (1987). Los sujetos pronominales de primera persona en el habla de Caracas. Universidad Central de Venezuela, Consejo de Desarrollo Científico y Humanístico, Caracas.
Brenes Peña, E. (2017). Lo que yo te diga: funciones discursivas y proceso de gramaticalización. Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 71, 63–82. https://doi.org/10.5209/CLAC.57303
Bybee, Joan & Thompson, Sandra A. (1997). Three frequency effects in syntax. Berkeley Linguistics Society 23, 378–388. https://doi.org/10.3765/bls.v23i1.1293
Cabré Sans, Yolanda & Anna Gavarró (2007). Subject Distribution and Verb Classes in Child Catalan. En Alyona Belikova, Luisa Meroni & Mari Umeda (eds.), Proceedings of the 2nd Conference of GALANA, 51–60. Somerville: Cascadilla Press.
Cameron, Richard (1992). Pronominal and Null Subject Variation in Spanish: Constraints, Dialects, and Functional Compensation. Doctoral dissertation, University of Pennsylvania at Philadelphia.
Cardinaletti, Anna (2004). Toward a cartography of subject positions. En Luigi Rizzi (ed), The Structure of CP and IP. The Cartography of Syntactic Structures (Volume 2). New York: Oxford University Press, pp. 115-165. https://doi.org/10.1093/oso/9780195159486.003.0005
Cardinaletti, Anna (2015). Italian verb-based discourse particles in a comparative perspective, in Josef Bayer, Roland Hinterhölzl & Andreas Trotzke (eds.), Discourse-oriented Syntax. Amsterdam: John Benjamins, pp. 71–92. DOI: https://doi.org/10.1075/la.226.04car
Carvalho, Ana M., Rafael Orozco and Naomi Shin (eds.) (2015). Subject Pronoun Expression in Spanish. A Cross-Dialectal Perspective. Washington D.C: Georgetown University Press.
Casanova, Lourdes (1998). El sujeto en el catalán coloquial. Revista Española de Lingüística 29(1), 105–131.
COC = Payrató, Lluís & Núria Alturo (eds.) (2002). Corpus oral de conversa col·loquial. Materials de treball [Multimèdia]. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona. [Consultado: 04/2021]
Cruschina, Silvio (2015). The expression of evidentiality and epistemicity: Cases of grammaticalization in Italian and Sicilian. Probus 27, 1–31. https://doi.org/10.1515/probus-2013-0006
Cuartero Sánchez, Juan Manuel (2007). Sobre la naturaleza y el alcance de los factores que influyen en el orden de palabras (con referencia a las oraciones declarativas en español actual). Lingüística Aspañola Actual 29, 101–118.
Cuenca, Maria-Josep (2003). Two ways to reformulate. A contrastive analysis of reformulation markers. Journal of Pragmatics 35, 1069–1093. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(03)00004-3
Cuenca, Maria-Josep (2017). Connectors gramaticals i connectors lèxics en la construcció discursiva del debat parlamentari. Zeitschrift für Katalanistik 30, 99–121. https://doi.org/10.46586/ZfK.2017.99-121
Cuenca, Maria Josep & Peter Herbeck (2024). Quan fer és dir. Usos de fer com a verb de dicció. Estudis Romànics 46, 31–58.
Demonte, Violeta & Olga Fernández-Soriano (2013). Evidentials dizque and que in Spanish: Grammaticalization, parameters and the (fine) structure of Comp. Revista de Estudos linguísticos da Universidade do Porto 8, 211–234.
Detges, Ulrich & Richard Waltereit (2016). Grammaticalization and pragmaticalization, in Susann Fischer & Christoph Gabriel (eds.), Manual of grammatical interfaces in Romance. Berlin: de Gruyter, pp. 635–658. https://doi.org/10.1515/9783110311860-024
Díaz, Yarubi & María Labarca (2010). Las formas digo, vamos a decir, dicen, como marcadores discursivos (intensificadores, atenuadores y justificadores) en el habla de Mérida, Venezuela. Lengua y Habla 14, 12–24.
Enghels, Renata (2018). Towards a constructional approach to discourse-level phenomena: The case of the Spanish interpersonal epistemic stance construction. Folia Linguistica 52(1), 107-138. https://doi.org/10.1515/flin-2018-0002
Enríquez, Emilia V. (1984). El pronombre personal sujeto en la lengua española hablada en Madrid. Madrid: Instituto Miguel de Cervantes.
Erker, Daniel & Guy, Gregory R. (2012). The role of lexical frequency in syntactic variability: Variable subject personal pronoun expression in Spanish. Language 88(3), 526–557. https://doi.org/10.1353/lan.2012.0050
Fernández Soriano, Olga (1993). Sobre el orden de palabras en español. Dicenda. Cuadernos de filología hispánica 11, 113–152.
Giorgi, Alessandra (2010). About the Speaker. New York: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199571895.001.0001
Gutiérrez Bravo, Rodrigo (2021). Las oraciones pseudohendidas en español: Sintaxis y propiedades informativas, in Manuel Leonetti & M. Victoria Escandell-Vidal (eds.), Estructura informativa. Madrid: Visor Libros, pp. 359-391
Haegeman, Liliane & Hill, Virginia (2013). The syntacticization of discourse, in Raffaella Folli, Robert Truswell & Christina Sevdali (eds), Syntax and its Limits. Oxford: Oxford University Press, pp. 370–390. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199683239.003.0018
Herbeck, Peter (2022). Variable First Person Singular Subject Expression in Spoken Valencian Catalan. Catalan Journal of Linguistics 21, 129–157. https://doi.org/10.5565/rev/catjl.380
Herbeck, Peter (2021). Perspectival factors and pro-drop: A corpus study of speaker/addressee pronouns with creer ‘think/believe’ and saber ‘know’ in spoken Spanish. Glossa: a journal of general linguistics 6(1), 122. doi: https://doi.org/10.16995/glossa.5873
Herbeck, Peter & Pekka Posio (2022). Word order variation with decir ‘say’ in spoken Peninsular Spanish: A case of residual V2? In Residual Verb Second in Romance, Silvio Cruschina, Antonio Fábregas & Christine Meklenborg Nilsen (eds.). Special issue of Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics, 8(3)/7, 1–33. DOI: https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.196
Hilpert, Martin (2013). Constructional change in English: Developments in allomorphy, word formation, and syntax. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139004206
Hochberg, Judith G. (1986). Functional compensation for /s/ deletion in Puerto Rican Spanish. Language 62(3), 609–621. https://doi.org/10.1353/lan.1986.0041
Holmberg, A. (2005). Is There a Little pro? Evidence from Finnish. Linguistic Inquiry
36(4), 533–564. https://doi.org/10.1162/002438905774464322
Holmberg, A., A. Nayudu & M. Sheehan (2009). Three partial null-subject languages: a comparison of Brazilian Portuguese, Finnish and Marathi. Studia Linguistica 63(1), 59–97. https://doi.org/10.1111/j.1467-9582.2008.01154.x
Hurtado, Luz Marcela (2005). Condicionamientos sintáctico-semánticos de la expresión del sujeto en el español colombiano. Hispania 88(2), 335–348. https://doi.org/10.2307/20140954
Martín Zorraquino, María Antonia & José Lázaro Portolés (1999). Los marcadores del discurso, in I. Bosque & V. Demonte (eds.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, pp. 4051–4214.
Martínez Vázquez, Montserrat (2023). A constructional analysis of digo yo in peninsular Spanish, in Inga Hennecke and Evelyn Wiesinger (eds.), Constructions in Spanish. Amsterdam: John Benjamins, pp. 255–278. https://doi.org/10.1075/cal.34.10mar
Morales, Amparo (1997). La hipótesis funcional y la aparición de sujeto no nominal: el español de Puerto Rico. Hispania 80, 153–165. https://doi.org/10.2307/345995
Montserrat, Sandra & Carles Segura (2020). Un corpus col·loquial i dialectal del valencià: PARLARS. Zeitschrift für Katalanistik 33, 9–44. https://doi.org/10.46586/ZfK.2020.9-44
Moreno Fernández (2021). Metodología del “proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América” (PRESEEA). Alcalá de Henares: Editorial de la Universidad de Alcalá. [https://preseea.uah.es/documentos-preseea-de-investigacion] https://doi.org/10.37536/PRESEEA.2021.doc1
NGLE = Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española: Nueva gramática de la lengua española [en línea], https://www.rae.es/gramática/
Ordoñez, Francisco & Esthela Treviño (1999). Left dislocated subjects and the pro-drop parameter: A case study of Spanish. Lingua 107(1), 39–68. https://doi.org/10.1016/S0024-3841(98)00020-5
Orozco, Rafael (2015). Pronominal variation in Colombian Costeño Spanish. In Carvalho et al. (eds.), pp. 17–58.
Otheguy, Ricardo & Ana Celia Zentella (2012). Spanish in New York: Language contact, dialect, levelling, and structural continuity. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199737406.001.0001
Parlars = Corpus oral del valencià col·loquial. València: Universitat de València. https://www.uv.es/corvalc/
Perea, Maria Pilar (2007). El perfet simple: extensió i ús a començament del segle XXI, in Sadurní Martí et al. (ed.), Actes del tretzè Col·loqui internacional de llengua i literatura catalanes, Universitat de Girona, 9-12 de setembre de 2003. Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat, pp. 279–296.
de Prada Pérez, Ana (2015). First person singular subject pronoun expression in Spanish in contact with Catalan. En A.M. Carvalho, R. Orozco, N. Lapidus Shin (eds.), pp. 121–142.
Picallo, Carme (1984). The infl node and the null subject parameter. Linguistic Inquiry 15(1), 75-102.
Posio, Pekka. (2018). Properties of pronominal subjects, in K. Geeslin (ed.), The Cambridge Handbook of Spanish Linguistics (Cambridge Handbooks in Language and Linguistics). Cambridge: Cambridge University Press, pp. 286–306. https://doi.org/10.1017/9781316779194.014
Posio, Pekka & Andrea Pešková (2020). Le dije yo, digo: Construccionalización de los introductores cuotativos con el verbo decir en español peninsular y argentino. Spanish in Context 17, 319–414. https://doi.org/10.1075/sic.18002.pos
Posio, Pekka & Peter Herbeck (eds.) (2023). Referring to Discourse Participants in Ibero-Romance Languages. Berlin: Language Science Press [Open Romance Linguistics]. https://doi.org/10.15460/repohh/sub.2024200013
Posio, Pekka (2011). Spanish subject pronoun usage and verb semantics revisited: First and second person singular subject pronouns and focusing of attention in spoken Peninsular Spanish. Journal of Pragmatics 43, 777–798. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.012
Posio, Pekka (2012). The functions of postverbal pronominal subjects in spoken Peninsular Spanish and European Portuguese. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 5(1), 149–190. https://doi.org/10.1515/shll-2012-1122
Posio, Pekka (2013). The expression of first-person-singular subjects in spoken Peninsular Spanish and European Portuguese: Semantic roles and formulaic sequences. Folia Linguistica 47(1), 253–291. https://doi.org/10.1515/flin.2013.010
Posio, Pekka (2015). Subject pronouns in formulaic sequences: Evidence from Peninsular Spanish, in A. M. Carvalho, R. Orozco & N. Shin (eds.), Subject Pronoun Expression in Spanish: A Cross-dialectal perspective. Washington: Georgetown University Press.
PRESEEA (2014-). Corpus del proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá. [http://PRESEEA.linguas.net].
Roberts, Ian & Anna Roussou (2003). Syntactic change: A minimalist approach to grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486326
Siewierska, A., & Papastathi, M. (2011). Third person plurals in the languages of Europe: Typological and methodological issues. Linguistics, 43(2), 575–610.
Silva-Corvalán, Carmen (1997). Variación sintáctica en el discurso oral: problemas metodológicos. En F. Moreno Fernández (ed.), Trabajos de sociolingüística hispánica. Universidad de Alcalá, Alcalá de Henares, 115–135.
Silva-Corvalán, Carmen (2001). Sociolingüística y pragmática del español. Washington: Georgetown University Press.
Speas, Peggy & Carol Tenny (2003). Configurational properties of point of view roles, in Anna Maria Di Sciullo (ed.), Asymmetry in grammar 1. Amsterdam: John Benjamins, pp. 315–344. https://doi.org/10.1075/la.57.15spe
Torrego, Esther. (1984). On inversion in Spanish and some of its effects. Linguistic Inquiry 15, 103–129.
Traugott, Elizabeth Closs & Graeme Trousdale (2013). Constructionalization and Constructional Changes. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679898.001.0001
Trousdale, Graeme (2014). On the relationship between grammaticalization and constructionalization. Folia Linguistica 48(2), pp. 557-578. DOI: https://doi.org/10.1515/flin.2014.018
Uriagereka, Juan (1995). An F Position in Western Romance. En K. Kiss (ed.), Discourse configurational languages. Oxford: Oxford University Press, 153–175. https://doi.org/10.1093/oso/9780195088335.003.0006
Wiemer, Björn & Walter Bisang (2004). What makes Grammaticalization? An appraisal of its components and its fringes, in W. Bisang, N.P. Himmelmann & B. Wiemer, What makes Grammaticalization? Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110197440.1.3
Wiltschko, Martina (2021). The Grammar of Interactional Language. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/9781108693707
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Peter Herbeck, Pekka Posio

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.