Bevegelsesverb med og uten prefiks – en lang vei å gå

Tore Nesset, Anastasia Makarova

DOI: http://dx.doi.org/10.7557/8.3956

Abstract

I forrige kapittel så vi at utfordringen med aspekt er at russisk har to verb som svarer til hvert norske: ett imperfektivt og ett perfektivt. I dette kapitlet skal vi behandle bevegelsesverbene, som stiller deg overfor en lignende utfordring: For hvert norske verb har du to russiske å velge mellom. For eksempel kan norsk oversettes som både imperfektivt идтиe og ходитьf, mens de imperfektive eхатьe og ездитьf begge svarer til norsk kjøre. Gjennom hele kapitlet skal vi sette e etter de verbene vi skal kalle “enretningsverb”, og f etter de verbene vi skal kalle “flerretningsverb”. Forskjellen mellom enretnings- og flerretningsverb gjelder bare imperfektive verb. For perfektive verb bruker vi derfor p som i forrige kapittel.

Etter at vi har sett på en norsk tekst med russisk oversettelse i avsnitt 3.1-3.2, skal vi presentere de viktigste bevegelsesverbene i 3.3 og vise at de består av tre “konseptuelle nivåer” i 3.4. I avsnitt 3.5-3.7 ser vi nærmere på bruken av bevegelsesverb, før vi beskriver hva som skjer når vi legger til prefikser i 3.8-3.10. Avsnitt 3.11 oppsummerer kapitlet.

Klikk på lenkene nedenfor for å lære mer!

Bevegelsesverb med prefiks: De tre nivåene (video)

Bøyning av uprefigerte bevegelsesverb

Øvelser til kapitlet

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2016 Tore Nesset, Anastasia Makarova

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.