Ordstilling – når rekkefølgen blir avgjørende

Forfattere

  • Tore Nesset UiT The Arctic University of Norway
  • Anastasia Makarova UiT The Arctic University of Norway

DOI:

https://doi.org/10.7557/8.3963

Sammendrag

Det heter seg at russisk har fri ordstilling. Det er både sant og usant. Det er riktig at du ofte kan flytte om på setningsleddene uten at setningene blir ugrammatiske (ukorrekte). Men det er ikke samme hvilken rekkefølge du velger. Russisk ordstilling er altså ikke fri, for ulike ordstillinger passer i ulike sammenhenger. I dette kapitlet skal vi se nærmere på noen hovedprinsipper som du får bruk for når du oversetter. Først gir vi deg norsk og russisk tekst i avsnitt 10.1 og 10.2, og så definerer vi kjernebegrepene tema og rema i 10.3. Vi ser nærmere på den såkalte V2-regelen i 10.4 og presenteringssetninger og setningskløving i 10.5-10.6. Du lærer om parentetiske ord, klitika og nektelsens plassering i 10.7-10.9, før vi kommer til tallord og ordstilling i 10.10. Avsnitt 10.11 er en kort oppsummering.

Forfatterbiografi

Tore Nesset, UiT The Arctic University of Norway

Department of Language and Linguistics, Professor

Publisert

2016-11-01

Hvordan referere

Nesset, T., & Makarova, A. (2016). Ordstilling – når rekkefølgen blir avgjørende. Septentrio Educational, (1). https://doi.org/10.7557/8.3963