The expression of futurity in Spanish and Portuguese: similarities and differences
DOI:
https://doi.org/10.7557/1.11.1.6195Keywords:
ords: Semantics; Future tense; Simple Future; ir (a) Infinitive; Spanish; European Portuguese.Abstract
Abstract. The primary goal of this paper is to establish a comparison between the two most important forms that express futurity in Spanish and in European Portuguese, viz. the Futuro Simple / Futuro Simples (Simple Future) and the structure ir (‘go’) a / ir (‘go’) + Infinitive. Whereas the Simple Future behaves quite similarly in both languages, conveying temporal information of posteriority that may be strongly constrained by modal and aspectual factors, the periphrastic construction differs considerably in Spanish and in European Portuguese. In effect, contrary to its Spanish counterpart, which is considered, in the literature, ambiguous between an aspectual (prospective) and a temporal (future) operator, the data from European Portuguese point towards a consistent temporal meaning for the structure ir (‘go’) + Infinitive. So, we investigate the conditions under which these forms are licenced, in order to describe their semantic similarities and differences; moreover, since they both mainly bear temporal information, we compare the behaviour of the European Portuguese Simple Future and the structure ir (‘go’) + Infinitive, proposing that the former is less restricted than the latter: besides the location of a given situation in a future interval, ir (‘go’) + Infinitive seems to require an additional temporal boundary preventing the relevant eventuality to overlap the speech time.
References
Alarcos Llorach, Emilio (1994). Gramática de la Lengua Española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe.
Barbosa, Juliana Bertucci (2007). “A expressão do futuro no Português Brasileiro contemporâneo”. Revista Eletrônica do Instituto de Humanidades VI (XXIII), pp. 42-50. http://publicacoes.unigranrio.edu.br/index.php/reihm/article/viewFile/60/64
Bertinetto, Pier Marco & Alessandro Lenci (2012). “Pluractionality, habituality and gnomic imperfectivity”. In Robert Binnick (ed.), Oxford handbook of tense and aspect. Oxford: Oxford University Press, pp. 852-880. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195381979.013.0030 https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195381979.013.0030
Binnick, Robert (1991). Time and the verb. A guide to tense and aspect. Oxford / New York: Oxford University Press.
Bravo Martín, Ana (2008). La perífrasis "ir a + infinitivo" en el sistema temporal y aspectual del Español. PhD thesis, Madrid: Universidad Complutense de Madrid. https://eprints.ucm.es/id/eprint/8074/
Brisard, Frank (2001). “Be going to: an exercise in grounding”. Journal of Linguistics 37 (2), pp. 251-285. https://doi.org/10.1017/S0022226701008866 https://doi.org/10.1017/S0022226701008866
Camus Bergareche, Bruno (2006). “Ir a + infinitivo”. In Luis García Fernández (dir.), Diccionario de perífrasis verbales. Madrid: Gredos, pp. 177-182. https://doi.org/10.4994/hispanica1965.2006.177 https://doi.org/10.4994/hispanica1965.2006.177
Cartagena, Nelson (1996). “La inestabilidad del paradigma verbal de futuro, ¿hispanoamericanismo, hispanismo, romanismo o universal lingüístico?”. In Homenaje a Rodolfo Oroz Scheibe en el centenario de su natalicio (1895-1995), Biblioteca de Filología de la Universidad de Chile, 35, pp. 79-100.
Cartagena, Nelson (1999). “Los tiempos compuestos”. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, Cap. 45, pp. 2935-2976.
Condoravdi, Cleo (2003). “Moods and modalities for will and would”. Paper presented at the Amsterdam Colloquium. Cited by Mari (2009).
Copley, Bridget (2009). The semantics of the future. New York: Routledge Outstanding Dissertations in Linguistics. https://doi.org/10.4324/9780203880258 https://doi.org/10.4324/9780203880258
Cunha, Celso & Lindley Cintra (1984). Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Edições Sá da Costa.
Cunha, Luís Filipe (1998). As construções com progressivo no português: uma abordagem semântica. MA dissertation, Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto. https://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/18111
Cunha, Luís Filipe (2004). Semântica das predicações estativas: para uma caracterização aspectual dos estados. PhD Dissertation, Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Published 2007, München: Lincom Europa.
Cunha, Luís Filipe (2012). “Frequentative and habitual structures: similarities and diferences”. In Catherine Schnedecker & Constanze Armbrecht (eds.), La quantification et ses domains – Actes du Colloque de Strasbourg. Paris: Honoré Champion Éditeur, pp. 339-352.
Cunha, Luís Filipe (2019). “O futuro simples em Português Europeu: entre a temporalidade e a modalidade”. Linguística – revista de estudos linguísticos da Universidade do Porto 14 (1), pp. 35-68. http://aleph20.letras.up.pt/index.php/EL/article/viewFile/6652/6189
Cunha, Luís Filipe (2021). “Propriedades temporais do futuro simples em Português Europeu”. Estudos de lingüística galega 13 (1), pp. 29-66. https://doi.org/10.15304/elg.13.6463 https://doi.org/10.15304/elg.13.6463
Declerck, Renaat (1991). Tense in English: its structure and use in discourse. London / New York: Routledge.
Declerck, Renaat (2006). The grammar of the english tense system. Berlin: Mouton de Gruyter.
Dendale, Patrick (2001). “Le futur conjectural versus devoir épistémique: différences de valeur et restrictions d'emploi”. Le Français Moderne 69 (1), pp. 1-20.
Dowty, David (1979). Word meaning and Montague grammar. Dordrecht: Reidel Publishing Company. https://doi.org/10.1007/978-94-009-9473-7 https://doi.org/10.1007/978-94-009-9473-7
Dowty, David (1986). “The effects of aspectual class on the temporal structure of discourse: semantics or pragmatics?”. Linguistics and Philosophy 9 (1), pp. 37-62.
Escandell-Vidal, María Victoria (2010). “Futuro y evidencialidad”. Anuario de lingüística hispánica XXVI. Valladolid: Universidad de Valladolid, pp. 9-34. http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9480
Escandell-Vidal, Maria Victoria (2014). “Evidential futures. The case of Spanish”. In Philippe de Brabanter, Mikhail Kissine & Saghie Sharifzadeh (eds.), Future tense(s), future time(s). Oxford: Oxford University Press, pp. 219-246. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679157.003.0010 https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679157.003.0010
Escandell-Vidal, Maria Victoria (2019). “El futuro simple del español. Sistema natural frente a usos cultivados”. Verba Hispanica 26, pp. 17-35. https://doi.org/10.4312/vh.26.1.15-33 https://doi.org/10.4312/vh.26.1.15-33
Falaus, Anamaria & Brenda Laca (2014). “Les formes de l’incertitude. Le futur de conjecture en espagnol et le présomptif futur en roumain”. Revue de linguistique romane 78, pp. 313-366.
Fernández de Castro, Félix (1995). Las perífrasis verbales en Español. PhD dissertation, Oviedo: Universidad de Oviedo. Published as Las perífrasis verbales en el español actual. Madrid: Gredos, 1999.
Galton, Antony (2006). “On the process of coming into existence”. The Monist 89 (3), pp. 294-312. https://doi.org/10.5840/monist200689313 https://doi.org/10.5840/monist200689313
García Fernández, Luis (2000). La gramática de los complementos temporales. Madrid: Visor.
Gennari, Silvia (2000). “Semantics and pragmatics of future tenses in Spanish”. In H. Campos, E. Herburger, A. Morales-Front, & T. J. Walsh (eds.), Hispanic linguistics at the turn of the millennium. Somerville, MA: Cascadilla Press, pp. 264-281.
Gennari, Silvia (2002). “Spanish past and future tenses: less (semantics) is more”. In Javier Gutiérrez-Rexach (ed.), From words to discourse: trends in spanish semantics and pragmatics. Research in the semantics / pragmatics interface (CRISPI), volume 10. Oxford / New York: Elsevier, pp. 21-36. https://doi.org/10.1163/9780585475295_004 https://doi.org/10.1163/9780585475295_004
Giannakidou, Anastasia (2014). “The futurity of the present and the modality of the future: a commentary on Broekhuis and Verkuyl”. Natural Language & Linguistic Theory 32 (3), pp. 1011-1032. https://doi.org/10.1007/s11049-014-9234-z https://doi.org/10.1007/s11049-014-9234-z
Giannakidou, Anastasia & Alda Mari (2013). “A two dimensional analysis of the future: modal adverbs and speaker's bias”. Proceedings of the Amsterdam Colloquium 2013, pp. 115-122.
Giannakidou, Anastasia & Alda Mari (2018). “A unified analysis of the future as epistemic modality”. Natural Language & Linguistic Theory 36 (1), pp. 85-129. https://doi.org/10.1007/s11049-017-9366-z https://doi.org/10.1007/s11049-017-9366-z
Giomi, Riccardo (2010). Para uma caracterização semântica do futuro sintético românico: descrição e análise dos valores do futuro do indicativo em Português e em Italiano. MA dissertation, Lisbon: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. https://repositorio.ul.pt/handle/10451/2262
Haegeman, Liliane (1989). “Be going to and will: a pragmatic account”. Journal of Linguistics 25 (2), pp. 291-317. https://doi.org/10.1017/S0022226700014110 https://doi.org/10.1017/S0022226700014110
Hopper, Paul J. & Elizabeth Closs Traugott (2003). Grammaticalization (2nd ed., Cambridge textbooks in linguistics). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525 https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525
Kamp, Hans & Uwe Reyle (1993). From discourse to logic. introduction to model-theoretic semantics of natural language, formal logic and discourse representation theory. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
Kamp, Hans & Christien Rohrer (1983). “Tense in texts”. In R. Bauerle, C. Schwarze & A. von Stechow (eds.), Meaning, use and interpretation of language. Berlin: Walter de Gruyter, pp. 250-269. https://doi.org/10.1515/9783110852820.250 https://doi.org/10.1515/9783110852820.250
Katz, Graham (1995). Stativity, genericity, and temporal reference. PhD dissertation, Rochester: University of Rochester, Department of Linguistics.
Klein, Wolfgang (1994). Time in language. London / New York: Routledge.
Kornfeld, Laura Malena (2014). “Lecturas alternativas del futuro. Usos y significados de la perífrasis ir a + infinitivo”. Traslaciones 1 (1), pp. 8-29. https://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/traslaciones/article/view/185
Kratzer, Angelika (1981). “The notional category of modality”. In Hans-Jürgen Eikmeyer & Hannes Rieser (eds.), Words, worlds, and contexts. New approaches in word semantics. Berlin / New York: Walter de Gruyter, pp. 38-74. https://doi.org/10.1515/9783110842524-004 https://doi.org/10.1515/9783110842524-004
Kratzer, Angelika (1991). “Modality”. In Arnim von Stechow & Dieter Wunderlich (eds.), Semantics: An international handbook of contemporary research. Berlin: Walter de Gruyter, pp. 639-650. https://doi.org/10.1515/9783110126969.7.639 https://doi.org/10.1515/9783110126969.7.639
Kratzer, Angelika (2012). Modals and conditionals: new and revised perspectives. Oxford / New York: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199234684.001.0001 https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199234684.001.0001
Laca, Brenda (2016). “Variación y semántica de los tiempos verbales: el caso del futuro”. Working paper available online at https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01533046/
Lara Bermejo, Víctor (2017). “La expresión del futuro en las lenguas romances de la Península Ibérica”. Boletín de la Real Academia Española 96 (314) pp. 529-558. https://doi.org/10.3726/b14493 https://doi.org/10.3726/b14493
Lara Bermejo, Víctor (2021). “Futuro y condicional en las lenguas iberorromances”. Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics 10 (1), pp. 145-162. https://doi.org/10.7557/1.10.1.5753 https://doi.org/10.7557/1.10.1.5753
Lenci, Alessandro (1995). “The semantic representation of non-quantificational habituals”. In Pier Marco Bertinetto, V. Bianchi, James Higginbotham & Mario Squartini (eds.), Temporal reference, aspect and actionality, Vol. 1: Semantic and syntactic perspectives. Torino: Rosenberg & Sellier, pp. 143-158.
Lenci, Alessandro & Pier Marco Bertinetto (2000). “Aspects, adverbs, and events: habituality vs. perfectivity”. In James Higginbotham, Fabio Pianesi & Achille C. Varzi (eds.), Speaking of events. New York / Oxford: Oxford University Press, pp. 245-287.
López García, Ángel (1990). “La interpretación metalingüística de los tiempos, modos y aspectos del verbo español: ensayo de fundamentación”. In Ignacio Bosque (ed.), Tiempo y aspecto en Español. Madrid: Cátedra, pp. 107-176.
Mari, Alda (2009). “Disambiguating the italian future”. In Proceedings of generative lexicon, pp. 209-216.
Marques, Rui (2020). “Epistemic future and epistemic modal verbs in Portuguese”. Journal of Portuguese Linguistics 19 (1), 7. https://doi.org/10.5334/jpl.243 https://doi.org/10.5334/jpl.243
Martin, Robert (1981). “Le futur linguistique: temps linéaire ou temps ramifié? (à propos du futur et du conditionnel français)”, Langages 64, pp. 81-92. https://doi.org/10.3406/lgge.1981.1886 https://doi.org/10.3406/lgge.1981.1886
Moens, Marc (1987). Tense, aspect and temporal reference. PhD dissertation, Edinburgh: University of Edinburgh.
Moens, Marc & Mark Steedman (1988). “Temporal ontology and temporal reference”. Computational Linguistics 14 pp. 15-28.
Moreno Burgos, Juan (2013). Estatividad y aspecto gramatical. PhD dissertation, Regensburg: Universität Regensburg. https://epub.uni-regensburg.de/30467/
Moreno Burgos, Juan (2014). “La expresión de la posterioridad en Español”. Lenguas Modernas 44, pp. 81-102. https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/search/authors/view?firstName=Juan&middleName=&lastName=Moreno%20Burgos&affiliation=Universit%C3%A4t%20Regensburg%20%2F%20HAW%20Landshut&country=DE
Nicolle, Steve (1998). “Be going to and will: a monosemous account”. English Language & Linguistics 2 (2), pp. 223-244. https://doi.org/10.1017/S1360674300000861 https://doi.org/10.1017/S1360674300000861
Oliveira, Fátima (1986). “O futuro em Português: alguns aspectos temporais e/ou modais”. In Actas do I encontro nacional da associação portuguesa de linguística. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística, pp. 353-374.
Oliveira, Fátima (2013). “Tempo verbal”. In Eduardo Paiva Raposo et al. (orgs.), Gramática do Português, Vol. I, Cap. 15. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 509-553.
Oliveira, Fátima & Ana Cristina Macário Lopes (1995). “Tense and aspect in Portuguese”. In Rolf Thieroff (ed.), Tense systems in european languages, Vol. II. Tübingen: Niemeyer, pp. 95-115. https://doi.org/10.1515/9783110958911.95 https://doi.org/10.1515/9783110958911.95
Oliveira, Josane Moreira de (2011). “A expressão variável do futuro verbal na escrita: Brasil e Portugal em confronto”. Revista da ABRALIN 10 (3), pp. 367-383. https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/1096 https://doi.org/10.5380/rabl.v10i3.32357 https://doi.org/10.5380/rabl.v10i3.32357
Prior, Arthur (1967). Past, present and future. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198243113.001.0001 https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198243113.001.0001
Reichenbach, Hans (1947). Elements of symbolic logic. London: MacMillan.
Rocci, Andrea (2000). “L’interprétation épistémique du futur en italien et en français: une analyse procédurale”. Cahiers de Linguistique Française 22, pp. 241-274.
Rodrigues, Alex de Britto (2011). “Traços de tempo e aspecto e subespecificação morfológica do auxiliar “ir” em construções no futuro do presente e no futuro do pretérito”. Revista de Estudos da Linguagem 19 (2), pp. 215-239. http://periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/2570 https://doi.org/10.17851/2237-2083.19.2.215-239 https://doi.org/10.17851/2237-2083.19.2.215-239
Rojo, Guillermo (1974). “La temporalidad verbal en español”, Verba 1, pp. 68-149.
Rojo, Guillermo & Alejandro Veiga (1999). “El tiempo verbal. Los tiempos simples”. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (orgs.) Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, pp. 2867-2934.
Sedano, Mercedes (1994). “El futuro morfológico y la expresión de ir a + infinitivo en el español hablado de Venezuela”. Verba 21, pp. 225-240.
Sedano, Mercedes (2005). “Futuro simple y futuro perifrástico en el español hablado y escrito”. In A. Valencia (ed.), Actas del XIV congreso internacional de la asociación de lingüística y filología de América Latina (ALFAL, Monterrey, 2005). Santiago de Chile.
Silva, Ademar (1997). A expressão da futuridade na língua falada. PhD dissertation, Campinas, São Paulo: Universidade Estadual de Campinas – Instituto de Estudos da Linguagem. http://repositorio.unicamp.br/handle/REPOSIP/269007
Soto, Guillermo (2008). “Sobre el llamado futuro de probabilidad. Algunas condiciones del valor modal de –ré”. Boletín de Filología 43 (1), pp. 193-206.
Stage, Lilian (2002). “Les modalités épistémique et déontique dans les énoncés au futur (simple et composé)”, Revue Romane 37 (1), pp. 44-66.
Vendler, Zeno (1967). Linguistics in philosophy. New York: Cornell University Press. https://doi.org/10.7591/9781501743726 https://doi.org/10.7591/9781501743726
Wada, Naoaki (2009). “The present progressive with future time reference vs. be going to: is Doc Brown going back to the future because he is going to reconstruct it?” English Linguistics 26 (1), pp. 96-131. https://doi.org/10.9793/elsj.26.1_96 https://doi.org/10.9793/elsj.26.1_96
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Luís Filipe Cunha
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 Unported License.