The expression of futurity in Spanish and Portuguese: similarities and differences

Authors

  • Luís Filipe Cunha Faculdade de Letras da Universidade do Porto / Centro de Linguística da Universidade do Porto

DOI:

https://doi.org/10.7557/1.11.1.6195

Keywords:

ords: Semantics; Future tense; Simple Future; ir (a) Infinitive; Spanish; European Portuguese.

Abstract

Abstract. The primary goal of this paper is to establish a comparison between the two most important forms that express futurity in Spanish and in European Portuguese, viz. the Futuro Simple / Futuro Simples (Simple Future) and the structure ir (‘go’) a / ir (‘go’) + Infinitive. Whereas the Simple Future behaves quite similarly in both languages, conveying temporal information of posteriority that may be strongly constrained by modal and aspectual factors, the periphrastic construction differs considerably in Spanish and in European Portuguese. In effect, contrary to its Spanish counterpart, which is considered, in the literature, ambiguous between an aspectual (prospective) and a temporal (future) operator, the data from European Portuguese point towards a consistent temporal meaning for the structure ir (‘go’) + Infinitive. So, we investigate the conditions under which these forms are licenced, in order to describe their semantic similarities and differences; moreover, since they both mainly bear temporal information, we compare the behaviour of the European Portuguese Simple Future and the structure ir (‘go’) + Infinitive, proposing that the former is less restricted than the latter: besides the location of a given situation in a future interval, ir (‘go’) + Infinitive seems to require an additional temporal boundary preventing the relevant eventuality to overlap the speech time.

References

Alarcos Llorach, Emilio (1994). Gramática de la Lengua Española. Madrid: Real Academia Española / Espasa Calpe.

Barbosa, Juliana Bertucci (2007). “A expressão do futuro no Português Brasileiro contemporâneo”. Revista Eletrônica do Instituto de Humanidades VI (XXIII), pp. 42-50. http://publicacoes.unigranrio.edu.br/index.php/reihm/article/viewFile/60/64

Bertinetto, Pier Marco & Alessandro Lenci (2012). “Pluractionality, habituality and gnomic imperfectivity”. In Robert Binnick (ed.), Oxford handbook of tense and aspect. Oxford: Oxford University Press, pp. 852-880. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195381979.013.0030 DOI: https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780195381979.013.0030

Binnick, Robert (1991). Time and the verb. A guide to tense and aspect. Oxford / New York: Oxford University Press.

Bravo Martín, Ana (2008). La perífrasis "ir a + infinitivo" en el sistema temporal y aspectual del Español. PhD thesis, Madrid: Universidad Complutense de Madrid. https://eprints.ucm.es/id/eprint/8074/

Brisard, Frank (2001). “Be going to: an exercise in grounding”. Journal of Linguistics 37 (2), pp. 251-285. https://doi.org/10.1017/S0022226701008866 DOI: https://doi.org/10.1017/S0022226701008866

Camus Bergareche, Bruno (2006). “Ir a + infinitivo”. In Luis García Fernández (dir.), Diccionario de perífrasis verbales. Madrid: Gredos, pp. 177-182. https://doi.org/10.4994/hispanica1965.2006.177 DOI: https://doi.org/10.4994/hispanica1965.2006.177

Cartagena, Nelson (1996). “La inestabilidad del paradigma verbal de futuro, ¿hispanoamericanismo, hispanismo, romanismo o universal lingüístico?”. In Homenaje a Rodolfo Oroz Scheibe en el centenario de su natalicio (1895-1995), Biblioteca de Filología de la Universidad de Chile, 35, pp. 79-100.

Cartagena, Nelson (1999). “Los tiempos compuestos”. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (dirs.), Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, Cap. 45, pp. 2935-2976.

Condoravdi, Cleo (2003). “Moods and modalities for will and would”. Paper presented at the Amsterdam Colloquium. Cited by Mari (2009).

Copley, Bridget (2009). The semantics of the future. New York: Routledge Outstanding Dissertations in Linguistics. https://doi.org/10.4324/9780203880258 DOI: https://doi.org/10.4324/9780203880258

Cunha, Celso & Lindley Cintra (1984). Nova gramática do português contemporâneo. Lisboa: Edições Sá da Costa.

Cunha, Luís Filipe (1998). As construções com progressivo no português: uma abordagem semântica. MA dissertation, Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto. https://repositorio-aberto.up.pt/handle/10216/18111

Cunha, Luís Filipe (2004). Semântica das predicações estativas: para uma caracterização aspectual dos estados. PhD Dissertation, Porto: Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Published 2007, München: Lincom Europa.

Cunha, Luís Filipe (2012). “Frequentative and habitual structures: similarities and diferences”. In Catherine Schnedecker & Constanze Armbrecht (eds.), La quantification et ses domains – Actes du Colloque de Strasbourg. Paris: Honoré Champion Éditeur, pp. 339-352.

Cunha, Luís Filipe (2019). “O futuro simples em Português Europeu: entre a temporalidade e a modalidade”. Linguística – revista de estudos linguísticos da Universidade do Porto 14 (1), pp. 35-68. http://aleph20.letras.up.pt/index.php/EL/article/viewFile/6652/6189

Cunha, Luís Filipe (2021). “Propriedades temporais do futuro simples em Português Europeu”. Estudos de lingüística galega 13 (1), pp. 29-66. https://doi.org/10.15304/elg.13.6463 DOI: https://doi.org/10.15304/elg.13.6463

Declerck, Renaat (1991). Tense in English: its structure and use in discourse. London / New York: Routledge.

Declerck, Renaat (2006). The grammar of the english tense system. Berlin: Mouton de Gruyter.

Dendale, Patrick (2001). “Le futur conjectural versus devoir épistémique: différences de valeur et restrictions d'emploi”. Le Français Moderne 69 (1), pp. 1-20.

Dowty, David (1979). Word meaning and Montague grammar. Dordrecht: Reidel Publishing Company. https://doi.org/10.1007/978-94-009-9473-7 DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-009-9473-7

Dowty, David (1986). “The effects of aspectual class on the temporal structure of discourse: semantics or pragmatics?”. Linguistics and Philosophy 9 (1), pp. 37-62.

Escandell-Vidal, María Victoria (2010). “Futuro y evidencialidad”. Anuario de lingüística hispánica XXVI. Valladolid: Universidad de Valladolid, pp. 9-34. http://uvadoc.uva.es/handle/10324/9480

Escandell-Vidal, Maria Victoria (2014). “Evidential futures. The case of Spanish”. In Philippe de Brabanter, Mikhail Kissine & Saghie Sharifzadeh (eds.), Future tense(s), future time(s). Oxford: Oxford University Press, pp. 219-246. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679157.003.0010 DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679157.003.0010

Escandell-Vidal, Maria Victoria (2019). “El futuro simple del español. Sistema natural frente a usos cultivados”. Verba Hispanica 26, pp. 17-35. https://doi.org/10.4312/vh.26.1.15-33 DOI: https://doi.org/10.4312/vh.26.1.15-33

Falaus, Anamaria & Brenda Laca (2014). “Les formes de l’incertitude. Le futur de conjecture en espagnol et le présomptif futur en roumain”. Revue de linguistique romane 78, pp. 313-366.

Fernández de Castro, Félix (1995). Las perífrasis verbales en Español. PhD dissertation, Oviedo: Universidad de Oviedo. Published as Las perífrasis verbales en el español actual. Madrid: Gredos, 1999.

Galton, Antony (2006). “On the process of coming into existence”. The Monist 89 (3), pp. 294-312. https://doi.org/10.5840/monist200689313 DOI: https://doi.org/10.5840/monist200689313

García Fernández, Luis (2000). La gramática de los complementos temporales. Madrid: Visor.

Gennari, Silvia (2000). “Semantics and pragmatics of future tenses in Spanish”. In H. Campos, E. Herburger, A. Morales-Front, & T. J. Walsh (eds.), Hispanic linguistics at the turn of the millennium. Somerville, MA: Cascadilla Press, pp. 264-281.

Gennari, Silvia (2002). “Spanish past and future tenses: less (semantics) is more”. In Javier Gutiérrez-Rexach (ed.), From words to discourse: trends in spanish semantics and pragmatics. Research in the semantics / pragmatics interface (CRISPI), volume 10. Oxford / New York: Elsevier, pp. 21-36. https://doi.org/10.1163/9780585475295_004 DOI: https://doi.org/10.1163/9780585475295_004

Giannakidou, Anastasia (2014). “The futurity of the present and the modality of the future: a commentary on Broekhuis and Verkuyl”. Natural Language & Linguistic Theory 32 (3), pp. 1011-1032. https://doi.org/10.1007/s11049-014-9234-z DOI: https://doi.org/10.1007/s11049-014-9234-z

Giannakidou, Anastasia & Alda Mari (2013). “A two dimensional analysis of the future: modal adverbs and speaker's bias”. Proceedings of the Amsterdam Colloquium 2013, pp. 115-122.

Giannakidou, Anastasia & Alda Mari (2018). “A unified analysis of the future as epistemic modality”. Natural Language & Linguistic Theory 36 (1), pp. 85-129. https://doi.org/10.1007/s11049-017-9366-z DOI: https://doi.org/10.1007/s11049-017-9366-z

Giomi, Riccardo (2010). Para uma caracterização semântica do futuro sintético românico: descrição e análise dos valores do futuro do indicativo em Português e em Italiano. MA dissertation, Lisbon: Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. https://repositorio.ul.pt/handle/10451/2262

Haegeman, Liliane (1989). “Be going to and will: a pragmatic account”. Journal of Linguistics 25 (2), pp. 291-317. https://doi.org/10.1017/S0022226700014110 DOI: https://doi.org/10.1017/S0022226700014110

Hopper, Paul J. & Elizabeth Closs Traugott (2003). Grammaticalization (2nd ed., Cambridge textbooks in linguistics). Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139165525

Kamp, Hans & Uwe Reyle (1993). From discourse to logic. introduction to model-theoretic semantics of natural language, formal logic and discourse representation theory. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.

Kamp, Hans & Christien Rohrer (1983). “Tense in texts”. In R. Bauerle, C. Schwarze & A. von Stechow (eds.), Meaning, use and interpretation of language. Berlin: Walter de Gruyter, pp. 250-269. https://doi.org/10.1515/9783110852820.250 DOI: https://doi.org/10.1515/9783110852820.250

Katz, Graham (1995). Stativity, genericity, and temporal reference. PhD dissertation, Rochester: University of Rochester, Department of Linguistics.

Klein, Wolfgang (1994). Time in language. London / New York: Routledge.

Kornfeld, Laura Malena (2014). “Lecturas alternativas del futuro. Usos y significados de la perífrasis ir a + infinitivo”. Traslaciones 1 (1), pp. 8-29. https://revistas.uncu.edu.ar/ojs/index.php/traslaciones/article/view/185

Kratzer, Angelika (1981). “The notional category of modality”. In Hans-Jürgen Eikmeyer & Hannes Rieser (eds.), Words, worlds, and contexts. New approaches in word semantics. Berlin / New York: Walter de Gruyter, pp. 38-74. https://doi.org/10.1515/9783110842524-004 DOI: https://doi.org/10.1515/9783110842524-004

Kratzer, Angelika (1991). “Modality”. In Arnim von Stechow & Dieter Wunderlich (eds.), Semantics: An international handbook of contemporary research. Berlin: Walter de Gruyter, pp. 639-650. https://doi.org/10.1515/9783110126969.7.639 DOI: https://doi.org/10.1515/9783110126969.7.639

Kratzer, Angelika (2012). Modals and conditionals: new and revised perspectives. Oxford / New York: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199234684.001.0001 DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199234684.001.0001

Laca, Brenda (2016). “Variación y semántica de los tiempos verbales: el caso del futuro”. Working paper available online at https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01533046/

Lara Bermejo, Víctor (2017). “La expresión del futuro en las lenguas romances de la Península Ibérica”. Boletín de la Real Academia Española 96 (314) pp. 529-558. https://doi.org/10.3726/b14493 DOI: https://doi.org/10.3726/b14493

Lara Bermejo, Víctor (2021). “Futuro y condicional en las lenguas iberorromances”. Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics 10 (1), pp. 145-162. https://doi.org/10.7557/1.10.1.5753 DOI: https://doi.org/10.7557/1.10.1.5753

Lenci, Alessandro (1995). “The semantic representation of non-quantificational habituals”. In Pier Marco Bertinetto, V. Bianchi, James Higginbotham & Mario Squartini (eds.), Temporal reference, aspect and actionality, Vol. 1: Semantic and syntactic perspectives. Torino: Rosenberg & Sellier, pp. 143-158.

Lenci, Alessandro & Pier Marco Bertinetto (2000). “Aspects, adverbs, and events: habituality vs. perfectivity”. In James Higginbotham, Fabio Pianesi & Achille C. Varzi (eds.), Speaking of events. New York / Oxford: Oxford University Press, pp. 245-287.

López García, Ángel (1990). “La interpretación metalingüística de los tiempos, modos y aspectos del verbo español: ensayo de fundamentación”. In Ignacio Bosque (ed.), Tiempo y aspecto en Español. Madrid: Cátedra, pp. 107-176.

Mari, Alda (2009). “Disambiguating the italian future”. In Proceedings of generative lexicon, pp. 209-216.

Marques, Rui (2020). “Epistemic future and epistemic modal verbs in Portuguese”. Journal of Portuguese Linguistics 19 (1), 7. https://doi.org/10.5334/jpl.243 DOI: https://doi.org/10.5334/jpl.243

Martin, Robert (1981). “Le futur linguistique: temps linéaire ou temps ramifié? (à propos du futur et du conditionnel français)”, Langages 64, pp. 81-92. https://doi.org/10.3406/lgge.1981.1886 DOI: https://doi.org/10.3406/lgge.1981.1886

Moens, Marc (1987). Tense, aspect and temporal reference. PhD dissertation, Edinburgh: University of Edinburgh.

Moens, Marc & Mark Steedman (1988). “Temporal ontology and temporal reference”. Computational Linguistics 14 pp. 15-28.

Moreno Burgos, Juan (2013). Estatividad y aspecto gramatical. PhD dissertation, Regensburg: Universität Regensburg. https://epub.uni-regensburg.de/30467/

Moreno Burgos, Juan (2014). “La expresión de la posterioridad en Español”. Lenguas Modernas 44, pp. 81-102. https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/search/authors/view?firstName=Juan&middleName=&lastName=Moreno%20Burgos&affiliation=Universit%C3%A4t%20Regensburg%20%2F%20HAW%20Landshut&country=DE

Nicolle, Steve (1998). “Be going to and will: a monosemous account”. English Language & Linguistics 2 (2), pp. 223-244. https://doi.org/10.1017/S1360674300000861 DOI: https://doi.org/10.1017/S1360674300000861

Oliveira, Fátima (1986). “O futuro em Português: alguns aspectos temporais e/ou modais”. In Actas do I encontro nacional da associação portuguesa de linguística. Lisboa: Associação Portuguesa de Linguística, pp. 353-374.

Oliveira, Fátima (2013). “Tempo verbal”. In Eduardo Paiva Raposo et al. (orgs.), Gramática do Português, Vol. I, Cap. 15. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, pp. 509-553.

Oliveira, Fátima & Ana Cristina Macário Lopes (1995). “Tense and aspect in Portuguese”. In Rolf Thieroff (ed.), Tense systems in european languages, Vol. II. Tübingen: Niemeyer, pp. 95-115. https://doi.org/10.1515/9783110958911.95 DOI: https://doi.org/10.1515/9783110958911.95

Oliveira, Josane Moreira de (2011). “A expressão variável do futuro verbal na escrita: Brasil e Portugal em confronto”. Revista da ABRALIN 10 (3), pp. 367-383. https://revista.abralin.org/index.php/abralin/article/view/1096 https://doi.org/10.5380/rabl.v10i3.32357 DOI: https://doi.org/10.5380/rabl.v10i3.32357

Prior, Arthur (1967). Past, present and future. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198243113.001.0001 DOI: https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780198243113.001.0001

Reichenbach, Hans (1947). Elements of symbolic logic. London: MacMillan.

Rocci, Andrea (2000). “L’interprétation épistémique du futur en italien et en français: une analyse procédurale”. Cahiers de Linguistique Française 22, pp. 241-274.

Rodrigues, Alex de Britto (2011). “Traços de tempo e aspecto e subespecificação morfológica do auxiliar “ir” em construções no futuro do presente e no futuro do pretérito”. Revista de Estudos da Linguagem 19 (2), pp. 215-239. http://periodicos.letras.ufmg.br/index.php/relin/article/view/2570 https://doi.org/10.17851/2237-2083.19.2.215-239 DOI: https://doi.org/10.17851/2237-2083.19.2.215-239

Rojo, Guillermo (1974). “La temporalidad verbal en español”, Verba 1, pp. 68-149.

Rojo, Guillermo & Alejandro Veiga (1999). “El tiempo verbal. Los tiempos simples”. In Ignacio Bosque & Violeta Demonte (orgs.) Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe, pp. 2867-2934.

Sedano, Mercedes (1994). “El futuro morfológico y la expresión de ir a + infinitivo en el español hablado de Venezuela”. Verba 21, pp. 225-240.

Sedano, Mercedes (2005). “Futuro simple y futuro perifrástico en el español hablado y escrito”. In A. Valencia (ed.), Actas del XIV congreso internacional de la asociación de lingüística y filología de América Latina (ALFAL, Monterrey, 2005). Santiago de Chile.

Silva, Ademar (1997). A expressão da futuridade na língua falada. PhD dissertation, Campinas, São Paulo: Universidade Estadual de Campinas – Instituto de Estudos da Linguagem. http://repositorio.unicamp.br/handle/REPOSIP/269007

Soto, Guillermo (2008). “Sobre el llamado futuro de probabilidad. Algunas condiciones del valor modal de –ré”. Boletín de Filología 43 (1), pp. 193-206.

Stage, Lilian (2002). “Les modalités épistémique et déontique dans les énoncés au futur (simple et composé)”, Revue Romane 37 (1), pp. 44-66.

Vendler, Zeno (1967). Linguistics in philosophy. New York: Cornell University Press. https://doi.org/10.7591/9781501743726 DOI: https://doi.org/10.7591/9781501743726

Wada, Naoaki (2009). “The present progressive with future time reference vs. be going to: is Doc Brown going back to the future because he is going to reconstruct it?” English Linguistics 26 (1), pp. 96-131. https://doi.org/10.9793/elsj.26.1_96 DOI: https://doi.org/10.9793/elsj.26.1_96

Downloads

Published

2022-06-01

How to Cite

Cunha, L. F. (2022). The expression of futurity in Spanish and Portuguese: similarities and differences. Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics, 11(1), 101–139. https://doi.org/10.7557/1.11.1.6195