La expresión del futuro en las variedades oral y escrita del español de Uruguay

Authors

  • Cecilia Bértola Universidad de la República
  • Marcelo Taibo Administración Nacional de Educación Pública / Universidad de la República

DOI:

https://doi.org/10.7557/1.12.2.7163

Keywords:

synthetic future, periphrastic future, uncertainty, Uruguayan Spanish

Abstract

In this article, we analyze the differences in the distribution and interpretation of the synthetic future [-RÁ] and the periphrastic future [IR + a + Inf] in the oral and written records of Uruguayan Spanish. The quantitative and qualitative analysis of two corpora -oral and written- shows that the written language maintains the preference of [-RÁ] to refer to the future while in orality it is pronounced by [IR + a + Inf] and [-RÁ] is used solely as an uncertainty operator. The type of sentences in which [-RÁ] appears in orality (independent and subordinates with complete left periphery) is an indication that this operator is interpreted at the extrapropositional level of the SFuerza projection. In the geographical area studied, the two ways to refer to the future coexist, which leads us to conclude that there are two grammars, one associated with the written language and the other with the oral language.

References

Aaron, J. E. 2010. Pushing the envelope: Looking beyond the variable context. Language Variation and Change, 22, 1-36. https://doi.org/10.1017/S0954394509990226

Aaron, J. E. 2014. A certain future: epistemicity, prediction, and assertion in Iberian Spanish future expression. Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics, 7:2, 215-240. https://doi.org/10.1515/shll-2014-1166

Bértola, C., Laca, B. & Taibo, M. 2022. La expresión del futuro y la incertidumbre . Archiletras Científica, 8, 173-188.

Blas Arroyo, J. L. 2008. The variable expression of future tense in Peninsular Spanish: The present (and future) of inflectional forms in the Spanish spoken in a bilingual region. https://doi.org/10.1017/S095439450800001X.

Brucart, J. M. & M. L. Hernanz (2015). Las posiciones sintácticas. Galleo, Á. 2015. Perspectivas de sintaxis formal.

Cunha, L. F. 2022. The expression of futurity in Spanish and Portuguese: similarities and differences. Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics, 11 (1), pp. 101–139. https://doi.org/10.7557/1.11.1.6195

Copley, B. 2009. The Semantics of the Future. Nueva York: Routledge Outstanding Dissertations in Linguistics. https://doi.org/10.4324/9780203880258

de Brabanter, Ph., Kissine, M. & Sharifzadeh, S. 2014. Future Times, Future Tenses. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679157.001.0001

Davis, Ch., Potts, Ch., Speas, M. The Pragmatic Values of Evidential Sentences. En Masayuki Gibson and Tova Friedman (eds.) Proceedings of SALT 17. Ithaca, NY: CLC Publications, 71-88. https://doi.org/10.3765/salt.v17i0.2966

Dendale, P. 2001. Le futur conjectural versus devoir épistémique: différences de valeur et de restrictions d'emploi. Le Français Moderne 69 (1), 1-20.

Escandell Vidal, M.V. 2010. Futuro y evidencialidad. Anuario de Lingüística Hispánica, XXVI, 9-34.

Escandell Vidal, M.V. 2014. Evidential futures: the case of Spanish. In Future Times and Future Tenses, editado por Ph. de Brabanter, M. Kissine y S. Sharifzadesh, 219-248. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199679157.003.0010

Escandell Vidal, M.V. & Leonett, M. (2021). Spanish ‘mirative future’. Andreas Trotzke (ed.), Xavier Villalba (ed.) 2021. Expressive Meaning Across Linguistic Levels and Frameworks, 167-190. https://doi.org/10.1093/oso/9780198871217.003.0009

Fălăuş, A. & Laca, B. 2014. Les formes de l'incertitude. Le futur de conjecture en espagnol et le présomptif futur en roumain. Revue de Linguistique Romane, 78, 313-366.

Gennari, S. 2000. Semantics and pragmatics of future tenses in Spanish. In H. Campos, E. Herburger, A. Morales-Front, & T. J. Walsh (eds.), Hispanic linguistics at the turn of the millennium. Somerville, MA: Cascadilla Press, pp. 264-281.

Giannakidou, A. & Mari, A. 2017. A unified analysis of the Future as epistemic modality: the view from Greek and Italian. Univ. of Chicago and Inst. Jean Nicod. https://doi.org/10.1007/s11049-017-9366-z

Laca, B. 2010. Mood in Spanish. En Mood in the languages of Europe. John Benjamins, pp. 198-220. https://doi.org/10.1075/slcs.120.11lac

Laca, B. 2012. On modal tenses and tensed modals. En Chiyo Nishida y Russi Cinzia (eds.) Building a bridge between linguistic communities of the Old and the New World, Brill, vol 5, pp. 163–198. https://doi.org/10.1163/9789401208345_010

Laca, B. 2016. Variación y semántica de los tiempos verbales: el caso del futuro. Ponencia presentada en el XII Congreso Internacional de Lingüística General, Alcalá de Henares, España (23-25/05/2016).

Laca, B. 2017. Variación y semántica de los tiempos verbales: el caso del futuro. En Investigaciones actuales en lingüística. Vo. II: Semántica, Lexicología y Morfología, editado por B. Almeida Cabrejas, A. Blanco Canales, J. García Sánchez y M.ª D. Jiménez Lópezet, 159-192. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones.

Orozco, R. 2005. Distribution of Future Time Forms in Northern Colombian Spanish. En https://www.researchgate.net/publication/253206689.

Orozco, R. 2007. The Impact of Linguistic Constraints on the Expression of Futurity in the Spanish of New York Colombians. En https://www.researchgate.net/publication/271842376. https://doi.org/10.1075/impact.22.22oro

Poplack, S. & Turpin, D. 1999. Does the FUTUR have a future in (Canadian) French? Probus 11, 133-164. https://doi.org/10.1515/prbs.1999.11.1.133

Poplack, S. & Malvar, E. 2007. Elucidating the transition period in linguistic change: The expression of the future in Brazilian Portuguese. Probus 19, 121-169. https://doi.org/10.1515/PROBUS.2007.005

RAE & ASALE. 2009. Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

Rivero, M. Luisa. 2014. Spanish evidential and mirative futures and conditionals: An evidential gradable modal proposal. Lingua 151, 197-215. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2014.04.009

Rizzi, L. 1997. The fine structure of the left periphery. En Haegeman, L. (ed.), Elements of Grammar. Dordrecht. Kluwer. https://doi.org/10.1007/978-94-011-5420-8_7

Sedano, M. 2006. Importancia de los datos cuantitativos en el estudio de las expresiones de futuro. Revista Signos 39 (61), pp. 283-296. https://doi.org/10.4067/S0718-09342006000200007

Silva-Corvalán, C. 1994. Language contact and change: Spanish in Los Angeles. New York City: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780198242871.001.0001

Squartini, M. 2018. Mirative extensions in Romance: Evidential or epistemic? In Guentchéva, Z. (ed.), Epistemic Modalities and Evidentiality in Cross-Linguistic Perspective. Berlín: Mouton / De Gruyter, 196-214. https://doi.org/10.1515/9783110572261-009

von Fintel, K. & Gillies, A. 2007. An opinionated guide to epistemic modality. In Oxford studies in epistemology, Szabo Gendler, Th. y Hawthorne, J. (eds.), vol 2, pp. 32-62, Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oso/9780199237067.003.0002

Wolf, L. 2014. Degrees of Assertion. PhD thesis. Ben-Gurion University of the Negev.

Published

2023-11-24

How to Cite

Bértola, C., & Taibo, M. (2023). La expresión del futuro en las variedades oral y escrita del español de Uruguay. Borealis – An International Journal of Hispanic Linguistics, 12(2), 405–428. https://doi.org/10.7557/1.12.2.7163