La cortesía retrogratificadora en las felicitaciones de logros de los personajes influyentes españoles en Instagram
DOI:
https://doi.org/10.7557/1.13.2.7833Keywords:
Congratulations, Politeness, Intensification, Influencers, Emojis, InstagramAbstract
Actualmente, Instagram es la red preferida por los usuarios, los creadores de contenido y las empresas (Kemp 2024: 277-280). Entre los contenidos que más publican los internautas destacan las felicitaciones, que son actos expresivos de cortesía positiva que ensalzan la imagen del destinatario. A pesar de ello, todavía no hay investigaciones cortesiológicas que aborden su estudio. El objetivo del presente trabajo ha sido examinar la cortesía retrogratificadora que los personajes influyentes españoles de Instagram emplean al felicitar logros profesionales a personas cercanas, y las estrategias corteses que sus amigos y familiares utilizan cuando comentan. Esta cortesía valorizante produce un beneficio mutuo en las imágenes del autor y de sus destinatarios.
Basándonos en los principales modelos de cortesía que tratan la imagen (Brown & Levinson 1978, 1987; Kerbrat-Orecchioni 1992, 1996) y en la taxonomía de respuestas a felicitaciones propuesta por Elwood (2004), realizamos un análisis sociopragmático de un corpus de felicitaciones realizadas durante la pandemia y la pospandemia de la COVID-19 por conocidos creadores de Instagram. Los resultados mostraron que, además de las felicitaciones, estos incluían en sus contenidos y en sus comentarios, sobre todo, muestras de afecto, elogios y afirmaciones. Los comentadores, en lugar de felicitar, preferían mostrar afecto, elogiar y aplaudir la buena noticia. A su vez, autores y comentadores reforzaban sus intervenciones con diversos mecanismos de intensificación de cortesía retrogratificadora. Igualmente, se observó que los emojis son una pieza imprescindible para expresar cortesía retrogratificadora en las felicitaciones de logros.
References
Abdulkhaleq, A. L. (2020). A pragmatic study of congratulation responses in Iraqi Arabic. College Of Basic Education Researches Journal, 16 (4), pp. 1121-1138. https://doi.org/10.33899/berj.2020.167270
Akram, M. (2008). A contrastive study of speech acts in Urdu and English. Asian EFL Journal, 10 (4), pp. 148-172. https://www.asian-efl-journal.com/main-editions-new/speech-acts-a-contrastive-study-of-speech-acts-in-urdi-and-english/index.htm
Al-Hour, I. I. (2019). The speech act of congratulation in Palestinian society: positive politeness and gender differences. Hebrón (Cisjordania), Hebron University.
Al-Khatib, M. A. (1997). Congratulation and thank you announcements in Jordanian newspapers: cultural and communicative functions. Language, Culture and Curriculum, 10 (2), pp. 156-170. https:/doi.org/10.1080/07908319709525248
Al-Shboul, Y., Al-Daher, Z., Al-Dala’ien, O. A. & Abu-Snoubar, T. K. (2022). Congratulations strategies by Jordanians on a royal birthday Facebook status. Journal of Language Teaching and Research, 13 (5), pp. 1097-1104. https:/doi.org/10.17507/jltr.1305.24
Albelda Marco, M. (2002). El estudio de la intensificación como categoría pragmática. Interlingüística, 13 (1), pp. 115-128.
Albelda Marco, M. (2003). Los actos de refuerzo de la imagen en la cortesía peninsular. En D. Bravo (Ed.), Actas del primer coloquio del programa EDICE: la perspectiva no etcentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes. Estocolmo, Stockholms Universitet, pp. 298-305.
Albelda Marco, M. (2005). La intensificación en el español coloquial. Valencia, Universitat de València.
Albelda Marco, M. (2006). Discordancia entre atenuación/cortesía e intensificación/descortesía en conversaciones coloquiales. En J. L. Blas Arroyo, M. Velando Casanova, & M. Casanova Ävalos (Eds.), Discurso y sociedad: contribuciones al estudio de la lengua en contexto social. Castellón de la Plana, Publicacions de la Universitat Jaume I, pp. 577-586.
Allami, H. & Nekouzadeh, M. (2011). Congratulation and positive politeness strategies in Iranian context. Theory and Practice in Language Studies, 1 (11), pp. 1607-1613. https://doi.org/10.4304/tpls.1.11.1607-1613
Allan, K. (1986). Linguistic meaning, vol. 2. Londres, Routledge & Kegal Paul.
Allan, K. (1998). Meaning and speech acts. Monash University. https://users.monash.edu.au/~kallan/papers/Speechacts.html
Austin, J. L. (1962). How to do things with words. Oxford, Clarendon Press.
Avazpour, K. (2020). Cross-cultural analysis of congratulations in American English, Indian English and peninsular Spanish. Tesis doctoral, Dalarna University. https://www.diva-portal.org/smash/record.jsf?pid=diva2%3A1505524&dswid=1958
Bach, K. & Harnish, R. M. (1979). Linguistic communication and speech acts. Cambridge (Massachusetts), The MIT Press.
Barros García, M. J. (2011). La cortesía valorizadora en la conversación coloquial española: estudio pragmalingüístico. Tesis doctoral, Universidad de Granada. http://digibug.ugr.es/bitstream/10481/17612/1/19835851.pdf
Bataineh, R. F. (2013). On congratulating, thanking, and apologizing in Jordanian Arabic and American English. Jounal of Intercultural Communication, 13 (2), pp. 1-14. https://doi.org/10.36923/jicc.v13i2.652
Bayraktaroğlu, A. (1991). Politeness and interactional imbalance. International Journal of the Sociology of Language, 92, pp. 5-34. https:/doi.org/10.1515/ijsl.1991.92.5
Beiβwenger, M. & Storrer, A. (2008). Corpora of computer-mediated communication. En A. Lüdeling & M. Kytö (Eds.), Corpus linguistics. An international handbook, vol. 1. Berlín, Mouton de Gruyter, pp. 292-308.
Bravo, D. (1996). La risa en el regateo: estudio sobre el estilo comunicativo de negociadores españoles y suecos. Tesis doctoral, Stockholms Universitet. https:/doi.org/10.17710/tym-bravo1996vol1
Bravo, D. (1999). ¿Imagen «positiva» vs. imagen «negativa»?: pragmática socio-cultural y componentes de face. Oralia: Análisis del discurso oral, 2, pp. 155-184. https://ojs.ual.es/ojs/index.php/ORALIA/issue/view/412
Bravo, D. (2003). Actividades de cortesía, imagen social y contextos socioculturales: una introducción. En D. Bravo (Ed.), Actas del primer coloquio del programa EDICE: la perspectiva no etcentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes. Estocolmo, Stockholms Universitet, pp. 98-108.
Bravo, D. (2004). Tensión entre universalidad y relatividad en las teorías de la cortesía. En D. Bravo & A. Briz Gómez (Eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona, Ariel, pp. 15-37.
Bravo, D. (2017). Cortesía en español: negociación de face e identidad en discursos académicos. Textos en proceso: Revista de Lengua y Lingüística del Español, 3 (1), pp. 49-127. http://oa.edice.org/index.php/tep/article/view/60/0
Briz Gómez, A. (1998). El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmagramática. Barcelona, Ariel.
Brown, P. & Levinson, S. C. (1978). Universals in language usage: politeness phenomena. En E. N. Goody (Ed.), Questions and politeness: strategies in social interaction. Cambridge, Cambridge University Press, pp. 56-311.
Brown, P. & Levinson, S. C. (1987). Politeness: some universals in language usage. Cambridge, Cambridge University Press.
Carrasco Santana, A. (1999). Revisión y evaluación del modelo de cortesía de Brown & Levinson. Pragmalingüística, 7, pp. 1-44. https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/499
Coulmas, F. (1979). On the sociolinguistic relevance of routine formulae. Journal of Pragmatics, 3 (3-4), pp. 239-266. https:/doi.org/10.1016/0378-2166(79)90033-X
Cruz Piñol, M. (2012). Lingüística de corpus y enseñanza del español como 2/L. Madrid, Arco Libros.
Culpeper, J., Bousfield, D. & Wichmann, A. (2003). Impoliteness revisited: with special reference to dynamic and prosodic aspects. Journal of Pragmatics, 35 (10-11), pp. 1545-1579. https:/doi.org/10.1016/S0378-2166(02)00118-2
Dąbrowska, M. (2019). Politeness, gender, and English-medium Facebook communication. Rhetoric and Communications Journal, 40, pp. 117-146. http://journal.rhetoric.bg/?page_id=2395
Darics, E. (2012). Instant messaging in work-based virtual teams: the analysis of non-verbal communication used for the contextualisation of transactional and relational communicative goals. Tesis doctoral, Loughborough University. https://hdl.handle.net/2134/11880
Dastjerdi, H. V. & Nasri, N. (2012). Congratulation speech acts across cultures: the case of English, Persian, and Arabic. Journal of Language, Culture, and Traslation, 1 (2), pp. 97-116. https://journals.iau.ir/article_551894.html
Dimock, M. (2019, enero 17). Defining generations: where Millenials end and Generation Z begins. Pew Research Center. https://www.pewresearch.org/fact-tank/2019/01/17/where-millennials-end-and-generation-z-begins/
Elwood, K. (2004). «Congratulations!»: a cross-cultural analysis of responses to another’s happy news. Waseda Commercial Society Meeting, 25, pp. 355-386. https://waseda.repo.nii.ac.jp/records/11664
Emery, P. G. (2000). Greeting, congratulation and commiserating in Oman Arabic. Language, Culture and Curriculum, 13 (2), pp. 196-216. https://doi.org/10.1080/07908310008666599
Escandell Vidal, M. V. (1996). Introducción a la pragmática. Barcelona, Ariel.
Fant, L. (1989). Cultural mismatch in conversation, Spanish and Scandinavian communicative behavior in negotiation settings. HERMES-Journal of Language and Communication in Business, 2 (3), pp. 247-265. https://doi.org/10.7146/hjlcb.v2i3.21412
Fraser, B. (1980). Conversational mitigation. Journal of Pragmatics, 4 (4), pp. 341-350. https://doi.org/10.1016/0378-2166(80)90029-6
Fraser, B. (1990). Perspectives on politeness. Journal of Pragmatics, 14, pp. 219-236. https:/doi.org/10.1016/0378-2166(90)90081-N
Fraser, B. & Nolen, W. (1981). The association of deference with linguistic form. International Journal of the Sociology of Language, 27, pp. 93-109. https://doi.org/10.1515/ijsl.1981.27.93
García, C. (2009). ¿Qué::? ¿cómo te vas a casar? congratulations and rapport management: a case of study of Peruvian Spanish speakers. Pragmatics, 19 (2), pp. 197-222. https:/doi.org/10.1075/prag.19.2.03gar
Goffman, E. (1967). Interactional ritual: essays on face-to-face behavior. Nueva York, Garden City.
Goffman, E. (1971). Relations in public: microstudies of the public order. Nueva York, Basic Books.
Goffman, E. (1974). Frame analysis. Nueva York, Harper & Row.
Grice, H. P. (1975). Logic and conversation. En P. Cole & J. L. Morgan (Eds.), Syntax and semantics, III: speech acts (pp. 41-58). Nueva York, Academic Press.
Gumperz, J. J. (1982). Discourse strategies. Cambridge, Cambridge University Press.
Gumperz, J. J. (1987). Foreword. En P. Brown & S. C. Levinson (Eds.), Politeness: some universal in language usage. Cambridge, Cambridge University Press. pp. xiii-xiv.
Guribova, J. y Blair, B. (1999). Holidays in Azerbaijan, sociolinguistics speaking- part 2. Azerbaijan International, 7 (1). https://www.azeri.org/Azeri/az_learn/az_socio/articles/az_socio_71/71_socio.html
Habermas, J. (1987). Teoría de la acción comunicativa, I: racionalidad de la acción y racionalización social (M. Jiménez Redondo (trad.)). Madrid, Taurus.
Haverkate, H. (1994). La cortesía verbal: estudio pragmalingüístico. Madrid, Gredos.
Haverkate, H. (2004). El análisis de la cortesía comunicativa: categorización pragmalingüística de la cultura española. En D. Bravo & A. Briz Gómez (Eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona, Ariel, pp. 55-65.
Hernández Flores, N. (2002). La cortesía en la conversación española de familiares y amigos: la búsqueda de equilibrio entre la imagen del hablante y la imagen del destinatario. Tesis doctoral, Aalborg Universitet.
Hernández Flores, N. (2004). La cortesía como la búsqueda del equilibrio de la imagen social. En D. Bravo & A. Briz Gómez (Eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona, Ariel. pp. 95-108.
Herring, S. C. (1996). Introduction. En S. C. Herring (Ed.), Computer-mediated communication: linguistic, social, and cross-cultural perspectives. Ámsterdam, John Benjamins Publishing Company, pp. 1-12.
Herring, S. C. (1999). Interactional coherence in CMC. Journal of Computer-Mediated Communication, 4 (4). https:/doi.org/10.1111/j.1083-6101.1999.tb00106.x
Herring, S. C. (2004). Computer-mediated discourse analysis: an approach to researching online behavior. En S. Barab, R. Kling, & J. H. Gray (Eds.), Designing for virtual communities in the service of learning. Cambridge, Cambridge University Press., pp. 338-376. https:/doi.org/10.1017/CBO9780511805080.016
Hine, C. (2000). Virtual ethnography. Thousand Oaks (California), SAGE Publications.
Hollebeek, L. D. (2011). Demystifying customer brand engagement: exploring the loyalty nexus. Journal of Marketing Management, 27 (7-8), pp. 785-807. https:/doi.org/10.1080/0267257X.2010.500132
IAB Spain. (2021). Libro blanco de marketing de influencia: versión actualizada 2022. https://iabspain.es/estudio/libro-blanco-marketing-de-influencia-version-actualizada-2022/
Irahim, N. H. M. & Bakar, N. A. (2019). Congratulatory messages strategy in Facebook and Twitter. En N. Samat, J. Sulong, M. Pourya Asl, P. Keikhosrokiani, Y. Azam, & S. T. K. Leng (Eds.), Innovation and transformation in humanities for a sustainable tomorrow. Proceedings of the 2nd International Conference on Humanities, ICH 2019, vol. 89. Londres, European Publisher. https://doi.org/https://doi.org/10.15405/epsbs.2020.10.02.63
Isaacs, E. A. y Clark, H. H. (1990). Ostensible invitations. Language in Society, 19 (4), pp. 493-509. https://www.jstor.org/stable/4168175
Kemp, S. (2024). Digital around the world. DataReportal. https://datareportal.com/global-digital-overview
Kerbrat-Orecchioni, C. (1992). Les interactions verbales II. París, Armand Colin.
Kerbrat-Orecchioni, C. (1996). La conversation. París, Seuil.
Kerbrat-Orecchioni, C. (1997). A multilevel approach in the study of talk-in-interaction. Pragmatics, 7 (1), pp. 1-20. https://benjamins.com/catalog/prag.7.1.01ker/fulltext
Kerbrat-Orecchioni, C. (2004). ¿Es universal la cortesía? En D. Bravo & A. Briz Gómez (Eds.), Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español. Barcelona, Ariel, pp. 39-53.
Lakoff, R. T. (1973). The logic of politeness, or minding your p’s and q’s. En C. Corum & T. C. Smith-Stark (Eds.), Chicago linguistic society. Papers from the ninth regional meeting, vol. 9, n.º 1. Chicago, Chicago Linguistic Society, pp. 292-305. https://www.ingentaconnect.com/contentone/cls/pcls/1973/00000009/00000001/art00027
Lakoff, R. T. (1975). Language and woman’s place. Nueva York, Harper & Row.
Lakoff, R. T. (1979). Stylistic strategies within a grammar of style. En Annals of the New York Academy of Sciences, vol. 327, pp. 53-80. https:/doi.org/10.1111/j.1749-6632.1979.tb17753.x
Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. Londres, Longman.
Leech, G. N. (2007). Politeness: is there an East-West divide? Journal of Politeness Research, 3 (2), pp. 167-206. https://doi.org/10.1515/PR.2007.009
Lenarduzzi, R. (1994). Pragmática contrastiva de las fórmulas de saludo en español e italiano: congratulaciones y condolencias. Rassegna Iberisticia, 51, pp. 19-33. https://phaidra.cab.unipd.it/detail/o:458729?mycoll=o:458879
López Morales, H. (1994). Métodos de investigación lingüística. Salamanca, Ediciones Colegio de España.
Mahzari, M. A. (2017). A sociopragmatic study of the congratulation strategies of Saudi Facebook users. Tesis doctoral, Arizona State University.
Makri-Tsilipakou, M. (2001). Congratulations and bravo! En A. Bayraktaroğlu & M. Sifianou (Eds.), Linguistic politeness across boundaries: the of Greek and Turkish. Ámsterdam, John Benjamins Publishing Company, pp. 137-176.
Mancera Rueda, A. & Pano Alamán, A. (2020). Fama, ¡a adular!: la cortesía verbal hacia las celebridades en Instagram. En A. Mancera Rueda & A. Pano Alamán (Eds.), La opinión pública en la red: análisis pragmático de la voz de los ciudadanos. Madrid, Iberoamericana Vervuert, pp. 161-176.
Matley, D. (2018). «This is NOT a #humblebrag, this is just a #brag»: the pragmatics of self-praise, hashtags and politeness in Instagram posts. Discourse, Context & Media, 22, pp. 30-38. https:/doi.org/10.1016/j.dcm.2017.07.007
Moreno Fernández, F. (1990). Metodología sociolingüística. Madrid, Gredos.
Moreno, M. (2014). El gran libro del community manager: técnicas y herramientas para sacarle partido a las redes sociales y triunfar en social media. Barcelona, Gestión 2000.
Norrick, N. R. (1978). Expressive illocutionary acts. Journal of Pragmatics, 2 (3), pp. 277-291. https:/doi.org/10.1016/0378-2166(78)90005-X
Peláez Torres, M. (2016). La dimensión pragmática de la enseñanza y aprendizaje de ELE. Estrategias de cortesía en la formulación de buenos deseos y felicitaciones. Tesis doctoral, Universidad de Vigo.
Peláez Torres, M. (2017). Aproximación sociopragmática y pragmalingüística a la formulación de buenos deseos y felicitaciones en español. Pragmalingüística, 25, pp. 467-489. https://revistas.uca.es/index.php/pragma/article/view/3449/3782
Placencia, M. E. (2019). Qué perfección: complimenting behaviour among Ecuadorian teenage girls on Instagram. En E. Ogiermann & P. Garcés-Conejos Blitvich (Eds.), From speech acts to lay understandings of politeness: multilingual and multicultural perspectives. Cambridge, Cambridge University Press, pp. 93-116.
Placencia, M. E. & Powell, H. (2020). «Tu masssss ❤ te amo». Responding to compliments on Instagram among Ecuadorian teenage girls. En M. E. Placencia & Z. R. Eslami (Eds.), Complimenting behaviour and (self-)praise across social media: new contexts and new insights. Ámsterdam, John Benjamins Publishing Company, pp. 99-120.
Provine, R. R., Spencer, R. J. & Mandell, D. L. (2007). Emotional expression online emoticons punctuate website text messages. Journal of Language and Social Psychology, 26 (3), pp. 299-307. https://doi.org/10.1177/0261927X06303481
Ridao Rodrigo, S. (2019). Las felicitaciones de cumpleaños en la red social Facebook aproximación cuantitativa a las respuestas. Lengua y Habla, 23, pp. 1-14. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7871442
Rojo, G. (2021). Introducción a la lingüística de corpus en español. Londres-Nueva York, Routledge.
Saleem, A., Saleem, T. y Aziz, A. (2022). A pragmatic study of congratulation strategies of Pakistani ESL learners and British English speakers. Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education volume, 8, pp. 1-27. https://doi.org/10.1186/s40862-022-00134-9
Sampietro, A. (2016). Emoticonos y emojis: análisis de su historia, difusión y uso en la comunicación digital actual. Tesis doctoral, Universitat de València.
Sanmartín Sáez, J. (2007). El chat: la conversación tecnológica. Madrid, Arco Libros.
Searle, J. R. (1969). Speech acts: an essay in the philosophy of language. Cambridge, Cambridge University Press.
Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5 (1), pp. 1-23. https:/doi.org/10.1017/S0047404500006837
Searle, J. R. & Vanderveken, D. (1985). Foundations of illocutionary logic. Cambridge, Cambridge University Press.
Spencer-Oatey, H. (2005). (Im)politeness, face and perceptions of rapport: unpackaging their bases and interrelationships. Journal of Politeness Research, 1 (1), pp. 113-137. https://doi.org/10.1515/jplr.2005.1.1.95
Theodoropoulou, I. (2015). Politeness on Facebook: the case of Greek birthday wishes. Pragmatics, 25 (1), pp. 23-45. https://doi.org/10.1075/prag.25.1.02the
Varas Alarcón, M. & Vásquez-Rocca, L. (2022). ‘Me encanta este tipo de ideas. Grandes, niñas’: formas de tratamiento y estrategias de cortesía usadas por jóvenes universitarios al interactuar en Instagram. Revista Signos: Estudios de Lingüística, 55 (108), pp. 235-259. http:/dx.doi.org/10.4067/S0718-09342022000100235
Vélez Trujillo, V. E. (2011). Sociopragmatic study of politeness in speech acts congratulating in Colombian Spanish. Tesis doctoral, Arizona State University.
Vendler, Z. (1972). Res cogitans: an essay in rational psychology. Ithaca (Nueva York), Cornell Universitiy Press.
Verschueren, J. (1985). What speakers say they do with words. Norwood (Nueva Jersey), Ablex Publishing Corporation.
Vivas Márquez, J. (2014). La cortesía valorizadora en las redes sociales. Análisis de un corpus de publicaciones en Facebook. Pragmalingüística, 22, pp. 154-172. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25
Vivas Márquez, J. (2016). Imagen y (des)cortesía en las redes sociales en español. Un enfoque pragmático. Tesis doctoral, Universidad de Almería.
Wardat, M. y Alkhteeb, O. M. (2020). Congratulation strategies in Syrians’ wedding parties in Jordan. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 7 (2), pp. 87-109. https://www.jallr.com/index.php/JALLR/article/view/1103
Watts, R. J. (2003). Politeness. Cambridge, Cambridge University Press.
Wierzbicka, A. (1987). English speech act verbs: a semantic dictionary. Sídney, Academic Press.
Yus Ramos, F. (2001). Ciberpragmática: el uso del lenguaje en internet. Barcelona, Ariel.
Zimmermann, K. (2003). Constitución de la identidad y anticortesía verbal entre jóvenes masculinos hablantes de español. En D. Bravo (Ed.), Actas del primer coloquio del programa EDICE: la perspectiva no etcentrista de la cortesía: identidad sociocultural de las comunidades hispanohablantes. Estocolmo, Stockholms Universitet, pp. 47-59.
Zimmermann, K. (2005). Construcción de la identidad y anticortesía verbal: estudio de conversaciones entre jóvenes masculinos. En D. Bravo (Ed.), Estudio de la (des)cortesía en español: categorías conceptuales y aplicaciones a corpora orales y escritos. Estocolmo-Buenos Aires, Dunken, pp. 245-271.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Laura María Porrino Moscoso
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.