Anarâškielâ postpositioi pelni já piälán čäällim sierâ já oohtân tievâdâsâinis SIKOR-tekstâčuágálduvâst
DOI:
https://doi.org/10.7557/12.6384Keywords:
postposition, orthography, Giellatekno, language revitalisation, language variationAbstract
Inari Saami does not have a strong written tradition. The current orthography was adopted as recently as the 1990s, and the revitalization process is beginning only now to shift its focus from increasing the number of speakers to strengthening the literacy of the language. This article studies the Inari Saami postpositions pelni and piälán as well as their shorter forms peln/beln and pel/bel. The main question is whether these postpositions are joined to the noun preceding them or stand after it as separate words. The research is based on the SIKOR Inari Saami free corpus developed by the Giellatekno team. The postpositions have been analyzed semantically taking into account the frequency with which they occur in the literature. They have been divided into four semantic groups: 1) place, 2) orientation and direction, 3) time and 4) other semantic categories. The long forms pelni and piälán are mostly written as separate words – except for when they are used to express orientation or direction – whereas the short forms peln/beln and pel/bel are usually joined to the preceding word other than in time expressions. Alternative explanations for such variation are also discussed.
References
Antonsen, Lene, Trond Trosterud, Marja-Liisa Olthuis já Erika Sarivaara. 2016. Modelling the Inari Saami morphophonology as a finite state transducer. Almostitmist The Second International Workshop on Computational Linguistics for Uralic Languages: 3–13, toimâttâm Tommi A. Pirinen, Eszter Simon já Francis M. Tyers já Veronica Vincze. Szegedi Tudományegyetem, Szeged. https://www.academia.edu/72593469/Report_on_the_Second_International_Workshop_on_Computational_Linguistics_for_Uralic_Languages
Eronen, Riitta, Sari Maamies já Anneli Räikkälä. 1996. Yhdyssanat. Kielikello 4/1996. https://www.kielikello.fi/-/yhdyssanat. [Čujottum 28.3.2022.]
Ijäs, Johanna Johansen. 2011. Davvisámegiela finihtta vearbahámiid sojahanvuogádaga oččodeapmi vuollel golmmajahkásaš máná gielas. Davvi Girji, Kárašjohka.
ILWB = Itkonen, Erkki (hrsg.), Raija Bartens já Lea Laitinen (unter Mitarbeit). 1986–1991. Inarilappisches Wörterbuch I–IV. Lexica Societatis Fenno-Ugricae XX. Suomalais-Ugrilainen Seura, Helsinki.
Kielitoimiston ohjepankki: Yhdyssana vai ei. http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/112. [Čujottum 9.12.2021.]
Kielitoimiston ohjepankki: Yhdyssana vai ei. http://www.kielitoimistonohjepankki.fi/ohje/129. [Čujottum 9.12.2021.]
Kielitoimiston sanakirja. 2021. Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35. Kotimaisten kielten keskus, Helsinki. URN:NBN:fi:kotus-201433. https://www.kielitoimistonsanakirja.fi. Peividuvvee almosittem. Peividum 11.11.2021 [Čujottum 08.12.2021.]
Morottaja, Petter, Marja-Liisa Olthuis, Trond Trosterud já Lene Antonsen. 2018. Anarâškielâ tivvoomohjelm. Kielâ-já ortografiafeeilâi kuorrâm tivvoomohjelmáin. Almostitmist Gielladieđalaš čállin sámegillii – Gii das berošta? Dutkansearvvi dieđalaš áigečála Vol. 2 Issue 2: 63–84, toimâttâm Marja-Liisa Olthuis já Irja Seurujärvi-Kari. https://www.dutkansearvi.fi/volume-2-issue-2-fi/.
Morottaja, Petter já Olthuis, Marja-Liisa 2022: Inarinsaamen taivutusoppi. Sämitigge, Aanaar.
Nettidigisäänih. Anarâškielâ sänikirje. 2021. UiT The Arctic University of Norway, Giellatekno, Tromsø. Peividuvvee almostittem. https://saanih.oahpa.no/ [Čujottum 08.12.2021.]
Nickel, Klaus Peter. 1994. Samisk grammatikk. Davvi Girji, Kárašjohka.
Olthuis, Marja-Liisa. 2000. Inarinsaamen kielen vuosisadat. Virittäjä, Vol. 104 nr. 4: 568–575.
Olthuis, Marja-Liisa. 2008. Inarinsaamen huoltoa ja elvytystä. Kielikello 1/2008. https://www.kielikello.fi/-/inarinsaamen-huoltoa-ja-elvytysta.
Olthuis, Marja-Liisa, Suvi Kivelä já Tove Skutnabb-Kangas. 2013. Revitalising Indigenous Languages – How to Recreate a Lost Generation. Multilingual Matters, Bristol. https://doi.org/10.21832/9781847698896.
Olthuis, Marja-Liisa já Trond Trosterud. 2015. Inarinsaamen lingvistinen suunnittelu kieliteknologian valossa. Almostitmist Vähemmistökielten revitalisaatio. AGON n:o 45–46. 1–2/2015, toimâttâm Annika Pasanen já Sanna Valkonen. http://agon.fi/article/inarinsaamen-lingvistinen-suunnittelu-kieliteknologian-valossa/.
Olthuis, Marja-Liisa, Trond Trosterud, Erika Katjaana Sarivaara, Petter Morottaja já Eljas Niskanen. 2021. Strengthening the Literacy of an Indigenous Language Community: Methodological Implications of the Project Čyeti čälled anarâškielân ‘One Hundred Writers for Aanaar Saami’. Almostitmist Indigenous Research Methodologies in Sámi and Global Contexts. New Research, New Voices: 175–200, toimâttâm Pirjo Kristiina Virtanen, Pigga Keskitalo já Torjer Olsen. Brill Sense, Leiden. https://doi.org/10.1163/9789004463097_008.
Olthuis, Marja-Liisa. 2021. Nubástusâi čohčâ. Anarâš 2/2021:3. https://drive.google.com/drive/folders/0ByPNya2iI49hcGI1RXZ2MV9LbFU?resourcekey=0-1Su9TqVEoPYNlgiHzkxWVQ.
Pasanen, Annika. 2015. Kuávsui já peeivičuovâ. 'Sarastus ja päivänvalo' : Inarinsaamen kielen revitalisaatio. Uralica Helsingiensia 9. Suomalais-Ugrilainen Seura ja Helsingin yliopisto, Helsinki.
Sammallahti, Pekka. 2020. Pekka Sammallahden pohjoissaame-suomi-sanakirja. Divvun, Romsa. [Čujottum 9.12.2021.] http://satni.org/sammallahtismefin.
SIKOR. UiT Norgga árktalaš universitehta ja Norgga Sámedikki sámi teakstačoakkáldat, Veršuvdna 01.10.2021, http://gtweb.uit.no/korp/.
Ylikoski, Jussi. 2014. Davvisámegiela ‑ráigge – substantiiva, advearba, postposišuvdna vai kásus? Sámi Dieđalaš Áigečála 2/2014: 47–70. https://site.uit.no/aigecala/files/2015/04/SDA-2-2014-ylikoski.pdf.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Marja-Liisa Olthuis, Petter Morottaja, Fabrizio Brecciaroli

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).