Using Indigenous stories in caribou co-management
AbstractOne day my dream would be to write a policy in my own language and let somebody else interpret. I think my days of interpreting are going down steadily. I’d rather just talk my language these days and leave it at that. As an officer I used to do a lot of judging. I was trained to do that. After I left the Wildlife Service, my wife said to me, “How come you don’t ask those questions anymore?” I said, “I don’t have to. I don’t need to. I just want to be a Dene, like the wildlife out there. Continue being a human being.” As a Dene person I’m taught to listen, to respect people, especially in learning centres because those are like my grandfather. I was taught never to ask questions. I don’t, out of respect. We don’t do that today anymore. The first thing I learned in school was the word “why.” I can think right back when I was growing up as a small child there was no word “why” or “what for.” I had to learn very quickly that if I’m going to be a human being in the future, then I’m going to have to start behaving so that my people will live. Our history is written on the land, in the placenames and the stories, in the language. It’s so important. Our people are disappearing very quickly.
Authors retain copyright and grant Rangifer irrevocable and non-exclusive right of publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC-BY). This means, among other things, that anyone is free to copy and distribute the content, as long as they give proper credit to the author(s) and the journal. For further information, see Creative Commons website for human readable or lawyer readable versions.